Текст: Любава Новикова
Фото: Марсель Сафин
Досье КС
Динара Хабирова Город: Уфа
Должность: руководитель сети аптек «Аптечный дворъ»
У аптек уфимской сети «Аптечный дворъ» есть своя изюминка — некоторые из них известны посетителям как «та аптека с музейным уголком». Музей в аптеке — такое действительно запоминается с первого взгляда! «Почти все посетители задерживаются, чтобы получше рассмотреть экспонаты и фотографии. Кто‑то комментирует, кто‑то — нет, но все смотрят с интересом. А мы замечаем, что такие импровизированные "экскурсии" хорошо сказываются на эмоциональном настрое клиентов: бывает, зайдет человек со своими проблемами, а тут — выставка, он на нее отвлекается, и это тоже в своем роде терапия, — уверена руководитель сети Динара Хабирова. — Недавно о нас даже написали в местной газете: журналистка пришла к нам за лекарством от головной боли, увидела экспозицию, ей стало интересно, и только потом она поняла, что совсем забыла о своей проблеме. Материал, кстати, так и назывался — "Лекарство от мигрени"».
КС: Динара, расскажите о вашем импровизированном музее. Постоянные экспозиции есть в каждой из аптек сети?
Динара: В нашу сеть на сегодняшний день входит 14 аптек и аптечных пунктов, и в пяти из них есть экспозиции (в одной аптеке — расширенная). Коллекция включает уже более трехсот наименований экспонатов — это и пузырьки, и инструменты для изготовления и расфасовки лекарств, микроскопы, разнообразные весы и разновесы, причем в стандартах веса, принятых в Европе, и многое другое. Преимущественно экспонаты связаны с аптечным делом, но есть и такие, которые рассказывают о работе врачей, — рабочие инструменты лор-врача, приспособления для подсчета элементов крови и так далее. Поскольку аптека и врачи всегда очень тесно сотрудничали, «врачебная» и «аптечная» экспозиции у нас совмещены.
КС: Где же вы берете такие редкости?
Динара: У нас в городе есть два антикварных магазина, владельцы которых знают наши нужды и информируют, когда происходит интересное нам пополнение. Но, к сожалению, наш регион имеет не очень богатую историю развития аптечного дела и медицинской помощи — по большому счету первая аптека в Уфе датируется 1797 годом, и о ней практически ничего не известно. Так что истинно башкирских старинных аптечных предметов мало, намного больше тех, которые прибыли в нашу коллекцию из соседних регионов, а то и из‑за рубежа — оттуда мы везем весы, фарфоровые банки-склянки и прочие предметы аптекарского обихода.
КС: А такого, чтобы посетители приносили экспонаты, не бывает?
Динара: Была пара эпизодов, когда люди при сносе старых домов в центральной части города находили странные пузырьки, а увидев в аптеке экспозицию, понимали, что то были аптечные склянки, и приносили их нам для коллекции. Собственно, с одного такого эпизода и началась история нашей выставки. Моя подруга нашла в частной двухэтажной постройке, примыкающей к их многоэтажному дому в старой части Уфы, два пузырька, на которых стояло имя Лейбы Янкелевича Дворжеца…
КС: …и вы стали искать историю этой аптеки?
Динара: Долго искать не пришлось — это была одна из самых известных уфимских аптек начала прошлого века: в 1902 году в нашем городе было 3 аптеки, к 1908‑му — 7, а в губернии — 22, но в сохранившихся материалах больше всего информации о деятельности двух аптек, и обе они принадлежали Дворжецу. Его аптеки были расположены в центре и имели довольно широкий ассортимент — помимо патентованных фармацевтических препаратов там продавалось то, что мы сейчас называем «парафармацией». Это были всевозможные кремы от загара и веснушек, прованское масло и прочие предметы: пишущие машинки «Белмонт» и «Мерседес», сепараторы «Альфа Лаваль», кумысные краны, плевательницы, пряности, а также пластинки, бумага, бланки, музыкальные инструменты, фотоаппараты…
И, кстати, это было одним из конкурентных преимуществ, благодаря которым аптеки Дворжеца остались в памяти горожан, летописцев и хроников. Остальные пять аптек начала века в историю не вошли — где‑то в архивах упомянуто, что они были, указаны имена провизоров, но больше никакой информации и никаких рецептурных прописей не осталось. Меня это поразило, захотелось и свою аптечную сеть сделать узнаваемой, чтобы она осталась в памяти горожан.
КС: Всегда ли можно понять, для чего использовались отдельные экспонаты вашей экспозиции? Или есть таинственные, непонятные вещи?
Динара: Бывают экспонаты, принцип работы которых не до конца ясен. Например, есть у нас термометр 1901 года — узенький металлический предмет, внутри которого вдоль температурной шкалы движется какая‑то жидкость, состав которой не удалось определить. Но обычно назначение и принцип работы различных экспонатов нам, как специалистам, понятны, и я думаю, фармацевты и провизоры узнают, к примеру, аппарат для изготовления пилюль, когда его увидят. А вот простые посетители аптеки, которые никак не связаны с рецептурной деятельностью, это вряд ли поймут — но для них существуют сопроводительные таблички.
КС: Студентов-медиков к вам на экскурсии не водят?
Динара: Специально — нет, но студенты у нас тоже бывают. Например, недавно познакомиться со старинными принадлежностями приходили ребята, пишущие курсовую работу по развитию аптечного дела. А три года назад в одну из наших аптек зашла руководитель фармотделения медицинского колледжа, которая также увлечена созданием музейной аптечной экспозиции и по мере возможности формирует уголок истории на факультете. Так, благодаря выставке, началась дружба нашей сети и фармотделения медколледжа. Мы продолжаем общение — они приглашают нас на свои выпускные государственные экзамены в качестве членов комиссии и на занятия, как практиков.
КС: Есть ли в коллекции вашей аптечной сети экспонат, которым вы особо гордитесь?
Динара: Среди прочего у нас есть довольно редкое пятитомное «Руководство по фармацевтической и медико-химической практике» под редакцией профессора Беля (Санкт-Петербург, издатель К. Л. Риттер, Невский проспект, 14, 1889 год). Этот сборник издавался для специалистов своего дела, поэтому пользовался популярностью — как мы узнали, до того как попасть к нам, эти пять томов переходили из рук в руки, из аптеки в аптеку четыре раза. Но нам известны только фамилия последнего владельца и город, где он жил, — Бирск. Эти книги содержат большое разнообразие прописей, перечень составляющих лекарств, их описание, условия хранения, свойства — в общем, там описано все, что требовалось фармацевтам тех лет, начиная от методов приготовления дистиллированной воды и заканчивая авторскими рецептами — «секретными прописями».
КС: «Секретные прописи» — как звучит‑то! Можете что‑нибудь зачитать?
Динара: В этом разделе очень много рецептов составов для укрепления и роста волос — видимо, доктора того времени уделяли этому вопросу особое внимание. Могу привести конкретную рецептурную пропись: «Mixturae oleose-balsamicae, Tincturae Cantharidum 2.0, Glycerinae ana 25.0, Aquae Rosae 100.0, Ammoni carbonici triti 5.0, Misce, agita et post horam unam filltra. D. S. Eжедневно втирать въ кожу головы».
Вот состав другой прописи, доктора Чарльза Уотли, куда входит 3.0 перуанского бальзама, 30.0 касторового масла, 4.0 настойки хинной коры, 1.0 настойки шпанских мух, 85.0 винного спирта, 40.0 розовой воды.
А вот описание ароматических пастилок, предназначенных для «укрепления и восстановления мужской силы», «англiйское секретное средство»: «Лепешки въсом въ 1 г каждая, состоящiя изъ 5 г сърнокислой закиси желъза, 1 г настойки шпанскихъ мухъ и 200 г сахара и коричной воды. Для той же цели предлагается использовать «85 грамм бураго пряного порошка», основную часть которого составляет 5–7 дециграмм «шпанскихъ мухъ», и сверх того в состав входит каскарилла, хинная кора, кубеба, немного корицы и сахаръ (Klinger)». Конечно же, читать эти рецепты чрезвычайно интересно.
КС: Интересно, это помогало?
Динара: Я думаю, это во многом зависело от авторитета аптекаря, авторитета доктора и от веры больного в исход лечения.
Еще в этом сборнике интересно то, что его составители пользуются не только стандартами российской фармакопеи, но еще и европейскими стандартами. Российские аптекари того периода в основном были немцы, поляки, венгры, поэтому ссылки на австрийскую, немецкую, французскую фармакопеи были вполне актуальны.
КС: И в Европе все еще практикуется индивидуальное изготовление лекарств, насколько я знаю.
Динара: Да, мы недавно были в Германии, изучали принципы работы местных аптек. Так вот, там индивидуальный подход выражается в том, что каждая аптека изготавливает гомеопатические препараты — этими полномочиями наделены не только врачи, но и фармацевты, а также провизоры, прошедшие специальный курс обучения. То есть человек, пришедший в аптеку с какой‑то проблемой, может рассчитывать, что ему составят индивидуальное гомеопатическое лекарственное средство. Помимо этого, в аптеках изготавливаются еще и индивидуальные косметологические, дерматологические средства, что нам показалось очень интересным.
КС: То есть, по сути, приходится осваивать заново то, что практиковали еще советские фармацевты?
Динара: Да, и это довольно обидно, ведь когда‑то советская школа была очень сильна. В 1992 году, когда я оканчивала институт, к нам еще приезжали студенты из Европы — изучать индивидуальное изготовление лекарств. Но в постперестроечное время рецептурная практика была признана нерентабельной, и сегодня в Уфе всего лишь единичные аптеки занимаются индивидуальным изготовлением лекарств, остальные перешли на продажу исключительно готовых. Свои плюсы у этого тоже есть, но и минусы присутствуют, потому что индивидуальный подход — он и есть индивидуальный подход: лекарство, в которое вложено тепло человеческих рук и которое составлено с учетом индивидуальных особенностей пациента, — совсем другое. Так что неудивительно, что многие российские аптекари испытывают ностальгию по прошлому.
КС: Кстати, о ностальгии: я думаю, читателям нашего журнала было бы интересно узнать, что печаталось в специализированных изданиях тех лет. В вашей коллекции есть подобные экспонаты?
Динара: У нас хранятся редкие подборки журнала «Русский врач», начиная с 1904 года по 1914, — всего около 117 номеров. Журнал довольно содержательный — в нем можно найти и научные статьи, и рекламу таких известных компаний-производителей, как «С. F. Boehringer & Soehne» «Байеръ», «Нестле» и «Ф. Гофманъ-Ла Рошъ и Ко», и перечень вакансий в разных регионах страны. Мы даже нашли такое объявление: «Уфимская губерния объявляет о том, что требуется вакансия фельдшера, акушерки и участковых и запасных врачей». Тут же проговаривается размер жалования участкового врача: до 1 января 1909–1200 рублей, а с января — 1500. Сообщается, что врачу будет предоставлена квартира за 60 р., а с кратностью через 5 лет прибавка к жалованию, оговаривается «обязательное участие в пенсионной кассе» и «обязательные научные командировки через каждые три года».
Если говорить о рекламе — очень много рекламы лекарств от нервных болезней, много информации о санаториях и кумысолечении — причем не в Башкирии, как можно было бы ожидать, а в Самарском уезде. Очень интересно листать эту подшивку — как будто окунаешься в начало прошлого века!
КС: Динара, распространяется ли Ваша любовь к старине на другие сферы Вашей жизни?
Динара: У меня дома тоже есть небольшая коллекция старинных предметов, правда, мы интересуемся по большей части медицинской литературой, и в нашей домашней библиотеке медицинские энциклопедии разных лет издания, самая ранняя — 1915 года. Есть кое‑что из специальных книг, многие из них связаны с водолечением — ранее этот метод был очень любим докторами.
КС: Ваши коллеги разделяют увлечение стариной?
Динара: Да, момент общего увлечения присутствует. Когда на выставке появляются новые вещи, мы собираемся, рассматриваем, обсуждаем, для каждого это интересно. Кроме того, с выставкой связана одна из наших корпоративных традиций. В числе экспонатов у нас есть наградная медаль имени Венцеслава Леопольдовича Грубера, утвержденная в год его смерти (1890) и выпускавшаяся Санкт-Петербуржским Монетным двором. Ею раньше награждались ведущие ученые, практикующие врачи, фельдшеры и провизоры. А мы два раза подряд вручали эту медаль лучшей аптеке нашей сети по итогам года. Но сейчас у нас есть желание создать свою внутреннюю наградную медаль, которую можно будет выдавать сотрудникам и которая обладала бы таким достоинством, чтобы сотрудники могли ею гордиться. Возможно, получится учредить такую награду не только для нашего внутреннего пользования, но и для города или региона в целом. Правда, за реализацию этой идеи мы пока не брались, но мечта такая есть.
КС: Вы уже второй раз говорите об «уроках», преподанных вам экспозицией, — уже и о создании наградного знака задумались, и о том, чтобы свою аптеку увековечить. Чему еще учит работа со старинными вещами?
Динара: В первую очередь, понимаешь, что время вносит свои коррективы — меняются материально-техническое оснащение, составы прописей… Но цель, задачи и предназначение нашей профессии, аптечного сотрудника во все времена остаются неизменными: как написано на обороте медали Гиппократа, еще одного наградного знака из нашей коллекции, «в какой бы дом я ни вошел, я войду туда для пользы больного». Ведь самое главное для нас, как и для аптекарей минувших веков, — чтобы человек, пришедший в аптеку, получил не только свое лекарство, но и помощь, участие и заботу. Так всегда было, и, надеюсь, так будет и впредь.
зарегистрированным пользователям