Досье КС
Александр Лапшин — путешественник, автор блога puerrtto.livejournal.com
— На 1 февраля 2014 года налетал 495 800 миль (20 раз вокруг света)
— Совершил 421 перелет
— Провел в воздухе 72 дня и 2 часа
— Побывал в 191 аэропорту 92 стран (всего посетил 106 стран)
— Самый протяженный перелет Москва — Нью-Йорк (4910 миль)
— Самый короткий перелет Хайфа — Тель-Авив (73 мили)
Какой вопрос вы чаще задаете себе перед тем, как отправиться в ту или иную страну? Понятно, что первым делом всех интересует «как доехать?» и «где жить?». Ну а после того как билеты куплены, отель выбран и оплачен, мы вдруг спрашиваем себя: «А как я буду общаться с местными?». Вроде бы ответ очевиден: на местном языке, на английском, через гида или «как‑нибудь на пальцах объясню». Но (без «но» в нашей жизни ничего не происходит) есть еще один аспект — разговаривать, может, и получится, а вести‑то себя как? Что у них там можно, чего нельзя и, главное — что мне в случае чего за это будет?
Ведь традиции и правила везде свои и с нашими могут не совпадать. Более того, во многих странах даже жесты, которые нам кажутся вполне однозначными, могут трактоваться совершенно по‑иному. А за некоторые из них обиженный оппонент и по голове может настучать. Поэтому выучим «правила хороших манер» заранее, чтобы выглядеть достойно при любых обстоятельствах и в любой стране…
Что нам «окей», немцу «anus»
Когда в начале 90‑х в нашем языке прочно обосновалось американское словечко «О'key» («ОК», «оки», «океюшки», «окейно»), обозначающее, что дела у вас в порядке и вообще жизнь удалась, за ним утвердился и новый жест: указательный и большой палец смыкаются в кольцо, остальные подняты вверх и слегка растопырены. Таким образом, оказавшись в США, мы можем и рта не раскрывать, чтобы все вокруг поняли, как всё здорово и как нам тут нравится.
Как удобно придумано! Положительный опыт надо распространить, а потому уже в Германии, зайдя, например, в кафе на Александерплац в Берлине, на вопрос вежливого официанта: «Wie geht es Ihnen?» (Как дела, мол, у вас, русские туристы?) мы привычно показываем «окей». И вдруг видим, как лицо вопрошающего вытягивается и он гневно плюет в наш кофе. Немая сцена, скорее всего, перейдет в горячую перепалку или драку. А после, уже в полицейском участке, нас ждет очередной сюрприз в виде штрафа за оскорбление личности. Но в чем же дело, ведь изображая американское «окей», вы отнюдь не пытались кого‑то обидеть?
В Германии, как, впрочем, и в Австрии, и Швейцарии, сие означает: «Ты — задница!». А это, как вы понимаете, весьма обидно видеть вежливому официанту. А вам еще обиднее, ведь придется расстаться с 600 евро как минимум. Кстати, этот жест в Турции или Бразилии имеет еще более оскорбительное и неприличное значение, лучше и вовсе забыть о нем в этих странах, если не хотите проблем.
Что еще может заставить похудеть ваш кошелек в Германии и германоязычных странах? Например, покрутить пальцем у виска, показать кому‑то язык или кукиш (крайне неприличный жест).
Кстати, «фига», в России и в странах бывшего СССР означающая отказ в грубой форме (а изначально на Руси — жест оберега от действий злых сил), в Таиланде, Японии и еще ряде стран Юго-Восточной Азии обозначает как раз согласие и желание показывающего… предоставить интимные услуги.
Зато в Италии и Греции неприлично кому‑то показать «козу» (любимый знак поклонников музыки в стиле хэви-металл) — это намек на то, что супруг или супруга вашего визави ему изменяет. Тот же смысл в Китае имеет изображение рукой черепахи (ладонь — это панцирь, средний палец вытянут как голова, остальные изображают лапки и хвост). Правда, европейцу нужно очень постараться, чтобы изобразить что‑то подобное, но лучше и не пытаться в присутствии «сынов Поднебесной». Кстати, никогда не показывайте пальцем на китайцев, японцев и корейцев, не указывайте при них пальцем на предметы или направление движения — ведь случайно на линии может оказаться кто‑то, кто решит, что именно в него вы «тыкаете», а это очень унизительно.
Крутить пальцем у виска можно в Италии — этим вы показываете, что собеседники — вполне хорошие и веселые ребята. Да и британцы на это не обидятся, так как решат, что вы призываете их жить «своим умом», не слушая советов и не уповая на чью‑то помощь.
Китайцы также считают оскорбительным, когда на них направлена подошва собеседника, который сидит, закинув ногу на ногу. Но если китаец в силу своего воспитания промолчит, то араб или индус, у которых это тоже считается проявлением большого неуважения, обязательно выскажет вам всё в весьма агрессивной форме. Неприличным считается также жест, которым мы привыкли показывать «Всё здорово! Во как!» — то есть рука сжата в кулак, а большой палец поднят вверх. Хотя, чем больше туристов из России и Европы посещает арабские страны, тем реже местные жители на него обижаются. Многие даже научились его использовать при общении с туристами в привычном для нас смысле. Но между своими, конечно же, такое не показывают, дабы не накликать гнев собеседника.
Поразительно, но у большинства народов имеется такой жест, который и другими не может быть истолкован в плохом смысле. Изобразите, что берете щепотку соли, только ладонь и пальцы направлены вверх. И вот вы уже знаете, как «сказать» по‑турецки и по‑итальянски «прекрасно, красиво, прелестно» или как попросить кого‑либо подождать в Израиле, Египте, Иордании и других арабских странах. В этом, последнем, смысле таким жестом часто пользуются водители, когда просят друг друга уступить дорогу, пешеходы, когда показывают водителю, что их нужно пропустить, продавцы, когда просят клиента немного подождать, будучи занятыми другим покупателем.
Кстати, многие рассерженные арабы — неважно, живут они в Египте, Иордании или Йемене — очень любят показывать собеседнику свою злость в стиле «держите меня семеро»: делают страшные глаза, громко кричат и делают вид, что вот-вот бросятся на вас. На самом деле максимум, что они могут сделать, — плюнуть в вашу сторону. Спокойно удалитесь от конфликтующей стороны и не принимайте близко к сердцу, это всего лишь игра на публику.
А в целом, чтобы не попасть впросак с тем или иным жестом, разговаривая с местным населением, лучше не жестикулировать вообще. Или, если без этого никак, перед поездкой запомните пару жестов, которые носят нейтральный или положительный оттенок в разных странах мира.
Считаем и торгуемся
Раз речь зашла о продавцах, стоит коснуться вопроса о том, как что‑то купить не только выгодно, но и вежливо. Главное правило хорошего тона на Кавказе, в Средней Азии, на Ближнем и Дальнем Востоке — торгуйся! Конечно, речь не идет о больших сетевых магазинах и супермаркетах, хотя, как ни странно, периодически можно торговаться и там. Например, в Израиле или Сингапуре в большом магазине можно иногда выторговать скидку: например, если вы покупаете много товара или приобретаете что‑то дорогое и за наличный расчет. Тогда магазин вполне может дать вам дополнительную скидку, необходимо лишь обратиться к менеджеру и спросить его о такой возможности. В 50 % случаев такая возможность найдется, еще в 20 % вам что‑то подарят или дадут бонус. А если вы оказались на базаре или в магазине, где нет ценников с фиксированными ценами, — торгуйтесь смело.
Согласившись на первую предложенную цену, вы, может, и не обидите хозяина (что ему, собственно, обижаться — он получил сверхприбыль), но точно потеряете авторитет в его глазах. А кроме того, пропустите интересный спектакль, когда вам всячески — при помощи корявого английского, жестов, пантомимы — будут объяснять, какой вы «разоритель этого достойного торговца». А потом, когда сойдетесь в цене, которая как минимум на 20 % ниже изначальной, вы оба будете довольны и счастливы.
Кстати, если торговец сказал вам «нет», то это еще ничего не значит. Правило такое: нет, нет и еще раз… да. Окончательный отказ, после которого никакие силы не помогут получить желаемое за приемлемую цену, будет лишь в том случае, когда слово «нет» сказано трижды. Кстати, это касается не только торговли — то же правило действует, когда вас чем‑нибудь угощают. Поэтому, если вы сказали «нет», а вам настойчиво (как вам кажется) предлагают то же самое еще раз, не стоит раздражаться. Таков местный обычай — отказ закрепляется троекратно. Но если вы потом решите, что вам всё‑таки нужно то, от чего вы трижды отказались, — скорее всего, вы это не получите. Вам изначально дали несколько шансов всё обдумать и согласиться, но вы, увы, ими не воспользовались!
Итак, вы решили поторговаться — в арабских странах, Турции, Таиланде, Индии вы это можете сделать, зная счет на английском. На Кавказе и в Средней Азии знают русский. В конце концов, цифры можно написать (хотя у арабов цифры несколько иные, но они знают наши «арабские» цифры). А вот в Китае всё гораздо сложнее. В крупных городах — Шанхае, Пекине, например, английский знают. Не скажу, что многие, но найти таковых можно. В приграничных районах с Россией многие выучили русский. Но в массе своей китайцы говорят только по‑китайски. «Не вопрос, — скажете вы, — мы им на пальцах объясним!». И попадете впросак.
Дело в том, что многие китайцы, особенно в провинции, не знают написания наших цифр — у них они свои, конечно же, в виде иероглифов. Кроме того, у них еще и другие жесты для обозначения чисел. Всё понятно лишь до цифры 5. Один это один палец, поднятый вверх, два — два, и так до пяти. Сложности начинаются с шестерки.
Когда китаец на рынке в Сямыне показал мне комбинацию из большого пальца, вытянутого вверх, и мизинца, оттопыренного горизонтально, я решил, что мне предлагают стакан местной водки, что было странно для продавца овощей. А он всего лишь показывал цифру «шесть».
Семь запомнить проще всего — это тот же знак, что у турок обозначает «прекрасно», а у арабов — «подожди».
А десять, например, обозначается в виде креста из указательных пальцев обеих рук. Поэтому перед поездкой в Поднебесную я рекомендую найти в Интернете и выучить эти обозначения, а заодно и перерисовать или распечатать таблицу иероглифов, обозначающих цифры. Найти подобные таблицы можно на любом сайте, посвященном Китаю: например, на
sadpanda.cn.
Правила поведения за столом
Все мы знаем незыблемые для европейца правила поведения за столом: не чавкать и не рыгать, не разговаривать с набитым ртом, руками не есть (исключение — птичьи ножки), с общей тарелки своими приборами и руками не брать.
Представьте себе, какой культурный шок испытывает среднестатистический европеец, приехав, например, в Индию. Традиционно тут принято есть руками либо при помощи лепешек. Даже карри, а ведь это субстанция консистенции сметаны! Правда, во время трапезы не приветствуются разговоры, а есть можно лишь после того, как хозяин дома или самый старший из гостей приступит к пище. При этом каждый гость должен лично получить приглашение к столу.
А в Японии, Китае, Корее, наоборот, не принято выпивать до дна свой чай или саке (иначе подумают, что вам не терпится уйти). При этом не возбраняется разговаривать во время трапезы, причмокивать и чавкать, а если у вас еще и слезы из глаз потекут (что особенно часто случается при поедании корейской пищи), вы особо порадуете хозяйку. Значит, обед или ужин удался. Но настроение легко испортить, причем всем присутствующим — просто воткнув палочки для еды вертикально в порцию риса. Вы‑то не имели в виду ничего плохого, просто не хотели пачкать стол, положив палочки на него. Окружающие же это воспринимают по‑иному: именно так палочки ставят в поминальную пищу, символизируя переход души умершего в загробный мир.
Кстати, по азиатской и арабской традиции вам не нальют в гостях полную чашку чая или кофе — но вовсе не из‑за жадности. Наоборот, в течение трапезы вам будут постоянно подливать напиток. Ибо так выказывается наивысшая забота о госте. Налитая же до краев чашка показывает, что вы обедаете в ресторане, кафе, отеле, либо вы — нежеланный гость в доме: «Выпей свой чай и уходи». Важно вовремя понять этот намек и уйти поскорее, не нарушая личного пространства хозяев дома.
Личное пространство
Не секрет, что у каждого из нас есть некий «порог» при общении с людьми, за который мы пускаем лишь самых близких. Как и в России, во многих «холодных» европейских странах — Германии, Австрии, Великобритании, Норвегии, Финляндии — не принято приближаться к собеседнику вплотную. Также, впрочем, как и в США и Канаде. Иными словами, при общении вы должны находиться как минимум в полуметре, а лучше в метре друг от друга. Совершенно не принято касаться собеседника, если, конечно, вы не являетесь друзьями или родственниками. Также вторжением в личное пространство считается повышенный интерес к должности, зарплате или семье малознакомого человека или навязывание ему рассказов о вашей жизни. Конечно, в большинстве случаев вас вежливо выслушают, но по возможности — будут впредь избегать. Так что если кто‑то малознакомый, например работник отеля, вас спросил: «How are you?» (Как ваши дела?), просто ответьте «I»m fine, thank you!» (отлично, спасибо!) и продолжите свой путь. От вас никто не ждет рассказа о вашей жизни и ваших планах.
А вот в Италии, Греции, Китае картина иная — с вами очень хотят разговаривать. Даже если вы просто едете в одном купе или покупаете что‑то в магазине. Мало того, к вам приблизятся практически вплотную, так, что вы будете ощущать дыхание собеседника. Это не значит, что к вам пристают, просто именно так, считают жители этих стран, устанавливается нормальный контакт между людьми. Кстати, если вам это неприятно, ничего зазорного нет в том, чтобы отодвинуться от собеседника. Если же расстояние снова будет сокращено, просто дотроньтесь до вашего визави. Особенно это подействует на китайцев, ведь в их культуре стоять близко считается делом нормальным, а вот касаться собеседника, еще и малознакомого, наоборот, неприлично и не принято.
Кстати, о прикосновениях и рукопожатиях. Они не приняты ни в Японии, ни в Корее — люди кланяются друг другу в знак приветствия и благодарности. Так же не принято пожимать руку в Индии незнакомым людям. Если к вам тянут руки, имейте в виду — это любопытство (интересно же, как устроен этот незнакомец!).
В арабских странах, в Турции, в Грузии пожимать руки, наоборот, считается делом привычным при общении с европейцами и незнакомыми людьми, правда, к женщинам это не относится. И, кстати, женщина — неважно, местная она или нет — вообще не должна пожимать руку мужчинам. Если же мужчины знакомы давно, то, встречаясь, они похлопывают друг друга по спине и дважды целуют друг друга в щеки. Это традиция, и никакого двусмысленного подтекста она не несет. Кстати, намеки на нетрадиционную ориентацию собеседника, даже в шутку, вызывают дикую ярость и могут стать причиной драки с вами. Как, впрочем, и неуважительные реплики по поводу родственников, особенно матери и отца.
Еще одна особенность, о которой надо помнить в странах Ближнего Востока, в Малайзии, Индии, Шри-Ланке, Индонезии, — правило правой руки. В этих странах пожимать руку, касаться собеседника, давать деньги, брать пищу можно только правой рукой! Это важная деталь! Ибо левая рука используется для гигиенических целей, соответственно, прикосновение к человеку или к еде «нечистой» ладонью очень оскорбительно и физически неприятно. Иностранцам, конечно, могут сделать скидку на незнание вопроса, но неприятный осадок останется.
Персона грата
В целом же совсем не сложно быть персоной грата в любой стране. Перед поездкой нужно лишь на полчаса заглянуть в Интернет или почитать путеводитель по той стране, в которую вы отправляетесь. А по приезде не пытайтесь переделать под себя этот несовершенный мир и доказать окружающим, что они неправильно живут. Это лишь вызовет отрицательные эмоции, причем как у французов или бельгийцев, так и у арабов или японцев.
Будьте вежливы, естественны и доброжелательны, не смотрите на местных жителей как на «аборигенов со стеклянными бусами», а постарайтесь лучше узнать их традиции и культуру. А чтобы не чувствовать себя глухонемым в чужой стране, не забудьте разговорник местного языка или выучите хотя бы несколько фраз на английском. И тогда мир действительно улыбнется вам!
зарегистрированным пользователям